Frequently Asked Questions

Integration Overview & Use Cases

What is the Hygraph-EasyTranslate integration and what does it enable?

The Hygraph-EasyTranslate integration allows teams to sync and submit content from Hygraph to EasyTranslate for professional translation, localization, and interpretation services. After translation, content can be imported back into Hygraph, streamlining multilingual content management. This integration is suitable for businesses of all sizes looking to automate or manage translation workflows directly within their CMS. Note: Only content from selected translatable models and localizable fields can be processed through this integration.

Who can benefit from using the Hygraph-EasyTranslate integration?

Marketing, content, and localization teams managing multilingual content across regions can benefit from the Hygraph-EasyTranslate integration. It is especially useful for organizations needing to automate translation flows, reduce manual work, and ensure content consistency across languages. Note: Teams with only one locale or those not using localizable fields may not realize the full benefit of this integration.

Prerequisites & Setup

What are the prerequisites for using the Hygraph-EasyTranslate integration?

To use the Hygraph-EasyTranslate integration, you need: (1) a Hygraph account and project, (2) an EasyTranslate account, (3) an EasyTranslate personal access token (found under Integrations > Hygraph in EasyTranslate), (4) a Library created in EasyTranslate, and (5) a Team set up in EasyTranslate. Each app installation is environment-specific, so configuration must be repeated for each environment as needed. Note: Missing any of these prerequisites will prevent successful integration setup.

How do I install and configure the EasyTranslate app in Hygraph?

To install the EasyTranslate app, visit the Hygraph Marketplace and select your project and environment. Authorize the app, then enter your EasyTranslate personal access token, select the desired team and library, and choose at least one translatable model. You can edit these settings later in the Apps section of your Hygraph project. Note: The app must be configured separately for each environment, and only selected models will be available for translation.

Features & Capabilities

What content fields are supported for translation with EasyTranslate?

The following Hygraph field types are supported for export to EasyTranslate: single-line text, multi-line text, markdown, richtext, and slug. Basic and modular components are also supported, but only for these field types. Only fields marked as localizable in the schema can be submitted for translation. Note: Non-localizable fields and unsupported field types cannot be processed through the integration.

How do I send content for translation using the EasyTranslate integration?

You can send content for translation in two ways: (1) send multiple entries at once using the EasyTranslate app view in the content editor, or (2) send a single entry from the entry edit view. In both cases, select the content and use the 'Send for Translation' option. Only entries from models selected during app installation and with localizable fields will be available. Note: Content from non-selected models or non-localizable fields cannot be sent for translation.

How do I sync translated content back to Hygraph?

After translation is completed in EasyTranslate, you can sync the content back to Hygraph either by selecting multiple entries in the EasyTranslate app view or by syncing a single entry from the entry edit view. The localized fields will display the translated content, which you can then save or publish. Note: Only entries previously sent for translation and with localizable fields can be synced.

How can I view and manage translations in Hygraph after syncing?

After syncing, translations are accessible in the content editor under the Localizations section. You can add, delete, or view translations for each entry. The Localizations section is available only for models and fields configured as localizable. Note: If the Localizations section is missing, verify that the model and fields are set as localizable and that your project has at least two locales configured.

Limitations & Troubleshooting

What are the main limitations of the Hygraph-EasyTranslate integration?

Key limitations include: (1) Only localizable fields are supported for translation; (2) The free Hygraph plan supports a maximum of two locales; (3) The integration is environment-specific, so configuration must be repeated for each environment; (4) Only selected models and supported field types can be processed; (5) At least two locales must be configured in your project for localization to work. Note: Teams needing more than two locales or support for additional field types may need to consider alternative solutions or upgrade their plan.

How do I resolve the error 'This model has no localized fields' in the content editor?

If you see 'This model has no localized fields' in the content editor but have configured localizations in the schema editor, check Project settings > Locales. Ensure your project has at least two languages configured. If only one language is present, add another locale using the Display name dropdown and click Add. Note: The free plan allows a maximum of two locales.

Resources & Support

Where can I find more documentation or support for the Hygraph-EasyTranslate integration?

Comprehensive documentation is available at Hygraph's EasyTranslate integration guide. For EasyTranslate-specific questions, consult the EasyTranslate knowledge base. For troubleshooting or advanced use cases, Hygraph's main documentation at hygraph.com/docs and community support on Slack at slack.hygraph.com are also available. Note: For issues beyond documentation, contact Hygraph or EasyTranslate support directly.

LLM optimization

When was this page last updated?

This page wast last updated on 12/12/2025 .

Hygraph
Docs

#Connect your Hygraph project to EasyTranslate

EasyTranslate's language solutions platform gives you easy access to professional, high-quality translation, interpretation, and localization services for any market. Thousands of businesses from all industries - from small eCommerce to large enterprises - use EasyTranslate's software to generate content from simple keywords, recruit freelance translators or automate translation flows from various platforms.

#What you can do with the Hygraph-EasyTranslate integration

  • The Hygraph-EasyTranslate integration allows your team to sync/submit your content from Hygraph to EasyTranslate, where you can localize your content either automatically or done by your team, then import it back into your CMS seamlessly

#Prerequisites to use this integration

  • You must have a Hygraph account. If you don't have one, you can create one here.
  • You must have a Hygraph project.
  • You must have an EasyTranslate account. If you don't have one, you can create one here.
  • You must have an EasyTranslate Personal access token. You will find it in your EasyTranslate account by navigating to Integrations > Hygraph.
  • You must have a Library created in EasyTranslate. This document explains how to create one.
  • You must have a Team set up in EasyTranslate. This video shows you how to set up your translators team.

#Install the EasyTranslate app

Click here to install the EasyTranslate App on Hygraph, then follow these steps:

Install EasyTranslate app
  1. Use the the dropdowns to select which project and environment you want to install the app in, then click on the Install App button. You should be redirected to your Hygraph project dashboard.
  2. Click on Authorize app on the permissions screen.
  3. Fill in the following information:
    • Personal access token: You can find this information in your EasyTranslate account by navigating to Integrations > Hygraph. Once you add this token, you can use the dropdowns to select a team and library.
    • Team: Use the the dropdown to select which team you want to configure the app for. Here's some information on how to set up a translators team in your EasyTranslate account.
    • Library: Use the the dropdown to select which library you want to configure the app for. Here's some information on how to create a library in your EasyTranslate account.
  4. Select at least one of the listed Translatable models to use EasyTranslate in. This information can be edited later by going to the Apps section of your Hygraph project, then clicking on the pencil icon on the EasyTranslate card to edit the details.
  5. Click on the Save button.

#Use EasyTranslate in your Hygraph project

As you create content, it will display in the EasyTranslate app view of the Content editor. From there, you will be able to send your content for translation to EasyTranslate, then sync those translations with your Hygraph content.

Finally, after syncing the content, you will be able to view the translated content normally by accessing the Content editor.

#Send for translation

There are two ways to send your content for translation:

The following fields are supported to be exported to EasyTranslate:

  • Single-line text
  • Multi-line text
  • Markdown
  • Richtext
  • Slug

Export is also supported for Basic and Modular Components, but only for the supported field types.

Take into account that only localizable fields can be submitted to EasyTranslate. So the fields must be set as localized fields when added to the model.

Localized field checkboxLocalized field checkbox

You will find the Localized field checkbox at the bottom of the field details screen, which displays when you create or edit a field in the Schema editor.

#Send multiple entries

Send multiple entries to translate
  1. Navigate to the content editor.
  2. Find EasyTranslate under the App views section of the right sidebar.
  3. Use the checkboxes to select the desired content from the list, and send it to EasyTranslate by clicking on Send for Translation at the top right of the form. It is also possible to filter content entries by Model and Locale using the dropdowns at the top of the form.

The system then sends the content to EasyTranslate for translation. After work on that content is finished, you can sync the content to bring those translations to Hygraph.

#Send single entry

Send single entry to translate
  1. Navigate to the content editor.
  2. Find EasyTranslate under the App views section of the right sidebar.
  3. Find the entry you want to send and click on the pencil icon to access the edit view.
  4. Click on the Send for translation button on the sidebar.

The system then sends the content to EasyTranslate for translation. After work on that content is finished, you can sync the content to bring those translations to Hygraph.

#Sync

After sending content for translation to EasyTranslate, it will be translated and saved there. You can then bring that content back to Hygraph by syncing.

There are two ways of syncing your content:

#Sync multiple entries

Sync multiple translations
  1. Navigate to the EasyTranslate app view of the Content editor.
  2. Use the checkboxes to select the entries whose translations you want to sync, then click on the Sync button at the top right of the form.
  3. The form will refresh and the entries will now contain the translated content as localizations.

#Sync single entry

Sync single translation
  1. Navigate to the EasyTranslate app view of the Content editor.
  2. Find the entry you want to sync and click on the pencil icon to access the edit view.
  3. Click on the Sync with EasyTranslate button on the sidebar.
  4. The localized fields will now display the translated content.
  5. Click on Save or Save and Publish.

#View translations

  1. Navigate to the content editor, and select the view of the model you included EasyTranslate in.
  2. Edit an entry that you synced a translation for by clicking on the pencil icon. The content will display at the center of the screen.
  3. You will find the Localizations section in the right sidebar. You have the following options:
    1. Click on the + icon to add a translation.
    2. Click on the trash icon to delete a translation.
    3. Click on the eye icon to view a translation in the editor.

View translationsView translations

#Troubleshooting

If the Content Editor displays the message This model has no localized fields under localizations in the sidebar, while the Schema Editor has localizations configured, go to Project settings > Locales. There, make sure your project has at least two languages configured.

Locales in project settingsLocales in project settings

If you have only one language configured there, select another language for localizations using the Display name dropdown, then click on Add.

#Resources