Frequently Asked Questions

Features & Capabilities

What is Hygraph and how does it support content localization?

Hygraph is a GraphQL-native Headless CMS designed to help businesses efficiently manage and localize content across multiple global sites. It enables teams to centrally manage translations, implement custom workflows, and publish content independently for each market, streamlining localization for editors and developers alike. Source

How does Hygraph enable editors to manage translations?

Editors can easily add, manage, and independently publish translations for each country's site within a single interface. This central management allows for streamlined workflows and faster launches in new markets. Source

How do developers benefit from Hygraph's localization features?

Developers can build localization functionalities for any channel (websites, apps, etc.) by querying all localizations via a single GraphQL API. This removes bottlenecks and enables faster development of new apps or features. Source

What integrations does Hygraph offer for localization and translation?

Hygraph integrates with leading translation providers such as EasyTranslate, Crowdin, Lokalise, and Smartling. These integrations can be accessed via Hygraph's marketplace apps or by building custom integrations. EasyTranslate, Crowdin, Lokalise, Smartling

Can Hygraph handle large-scale localization projects?

Yes, Hygraph is proven to handle large-scale localization. For example, the Discovery team uses Hygraph to serve localized content across 200 countries in 50 languages, ensuring productive and efficient internal operations. Read the full story

What custom workflows and permissions does Hygraph support for localization?

Hygraph allows you to manage translations using your own workflows and create custom roles with locale-based permissions. This ensures that only authorized users can access or modify content for specific regions or languages. Source

Does Hygraph provide an API for localization?

Yes, Hygraph provides a robust GraphQL API for localization. Developers can query all localizations via a single API, enabling efficient content management and delivery for any region or channel. Explore localization documentation

Use Cases & Benefits

Who can benefit from using Hygraph for localization?

Hygraph is ideal for developers, content creators, project managers, agencies, and enterprises looking to scale their content operations globally. It supports brands aiming to launch in new markets, improve content launch velocity, and deliver consistent experiences across geographies. Source, Source

What business impact can customers expect from using Hygraph for localization?

Customers can expect faster time-to-market, improved customer engagement, increased revenue, and scalability. For example, Komax achieved a 3X faster time-to-market and a 70% faster page loading time, while Samsung scaled globally and improved engagement by 15%. Komax Case Study, Samsung Case Study

What industries use Hygraph for localization?

Hygraph is used across industries such as Food and Beverage (Dr. Oetker), Consumer Electronics (Samsung), Automotive (AutoWeb), Travel and Hospitality (HolidayCheck), Healthcare (Vision Healthcare), SaaS (Bellhop), Media and Publishing (German Chemist Society), eCommerce (Sennheiser), Education Technology (Especial), and Marketplace (Komax). Case Studies

Can you share a specific success story of Hygraph for localization?

The Discovery team uses Hygraph to serve localized content across 200 countries in 50 languages, demonstrating Hygraph's scalability and efficiency for global operations. Read the full story

Pain Points & Solutions

What problems does Hygraph solve for localization teams?

Hygraph solves operational pains like dependency on developers for content updates, clunky user experiences, and conflicting needs from global teams. It also addresses financial pains such as high operational costs and slow speed-to-market, and technical pains like boilerplate code, complex queries, and integration challenges. Source

What feedback have customers given about Hygraph's ease of use?

Customers describe Hygraph as very intuitive and super easy to set up and use, even for non-technical users. The interface is praised for being customizable and accessible for teams across geographies. Some users note that managing many languages can make the interface complex, but overall, Hygraph is highly regarded for its ease of use. Source

Technical Requirements & Documentation

Where can I find technical documentation for Hygraph localization features?

Comprehensive technical documentation is available at Hygraph Documentation, including guides on localization, API usage, workflows, roles, permissions, and integrations. Localization API Reference

What localization integrations are available in Hygraph?

Hygraph offers integrations with translation providers such as EasyTranslate, Crowdin, Lokalise, and Smartling. These can be accessed via the Hygraph marketplace or by building custom integrations. Integrations Documentation

Security & Compliance

What security and compliance certifications does Hygraph have?

Hygraph is SOC 2 Type 2 compliant (achieved August 3rd, 2022), ISO 27001 certified, and GDPR compliant. These certifications ensure robust security and data protection for all users. Security Features

What security features does Hygraph offer for localization projects?

Hygraph provides SSO integrations, audit logs (90-day retention), sandbox environments, data encryption at rest and in transit, and custom roles and permissions for secure content management. Security Features

Support & Implementation

How easy is it to get started with Hygraph for localization?

Hygraph is designed to be super easy to set up and use, even for non-technical users. You can start building immediately by signing up for a free account. Comprehensive documentation, onboarding guides, training resources, and dedicated support are available to help you get started. Documentation, Contact Page

What support and training does Hygraph provide for localization projects?

Hygraph offers 24/7 support via chat, email, and phone, comprehensive documentation, onboarding services, training resources (video tutorials, webinars), and dedicated Customer Success Managers for enterprise customers. Contact Page, Documentation

How long does it take to implement Hygraph for localization?

Implementation time varies by project complexity. For example, Top Villas launched a new project within 2 months from initial touchpoint, demonstrating Hygraph's efficiency. Top Villas Case Study

What customer service and support is available after purchasing Hygraph?

Hygraph provides 24/7 support, comprehensive documentation, a community Slack channel, dedicated Customer Success Managers for enterprise customers, and Service Level Agreements (SLAs) ensuring critical issues are resolved within less than an hour. Contact Page

Competition & Comparison

Why choose Hygraph over traditional CMS for localization?

Traditional CMS platforms often slow down teams due to dependencies between developers and editors and require custom plugins that can impact performance, scalability, and security. Hygraph's headless, GraphQL-native approach enables central management of translations, independent publishing, and seamless integration with translation providers, making it more efficient and scalable for localization. Source

How does Hygraph compare to other headless CMS platforms for localization?

Hygraph stands out as the first GraphQL-native Headless CMS, offering efficient data querying, content federation, scalability, and ease of use. It provides dedicated support, lower total cost of ownership, and proven success in global localization projects, as demonstrated by customers like Samsung and Discovery. Product Page, Samsung Case Study

Velocity at Scale: Join the Launch of Hygraph’s Latest AI Innovations

CMS for content localization

Seamlessly implement your localization strategy and centrally manage translations for multiple global sites through one CMS.

Image

Trusted by teams of all sizes to deliver content to millions across the world.

Dr. Oetker logo
Discovery logo
Telenor logo
Samsung logo
Travel Weekly logo
gamescom logo

Headless CMS for efficient content localization

Traditional CMS are not built for localization

They slow down teams. Both devs and editors are dependent on each other for launching in new markets.

⁠Custom plugins to translate content negatively impact performance, scalability and security.

Adopt a headless approach to content localization

Centrally manage translations for all global sites, using your own workflows.

Devs can build localization functionalities for any channel (website, apps, etc.) without being bottlenecked by content.

Why choose Hygraph as your CMS for Localization?

For editors

Centrally manage all translations in one place

Have an article and need to create translations for it? Easily add translations and manage it all in one place. Independently publish each version for each county's site.

Image

Fo devs

Seamlessly implement localization via API

Build apps for any region or channel by querying all localizations via a single API.

Quickly launch in new markets

Editors can independently work on translations and publish content without involvement of devs. Devs, on the other hand, can use the API to build new apps or features, much faster.

Image

Custom workflows and permissions

Manage translations using your own workflows and by creating custom roles with locale based permissions.

Image

50 languages maintained via one CMS

The Discovery team uses Hygraph to serve localized content across 200 countries in 50 languages, while ensuring productive and efficient internal operations.

Integrate with your translation provider

using our apps or by building your own custom one

Get started for free, or request a demo
to discuss larger projects