Headless CMS for eCommerce
Scale multilingual content without duplicating content structures
Design multilingual content architecture once and deliver localized experiences everywhere through Hygraph’s schema-level internationalization:
Used as core content infrastructure in complex enterprise environments
Up to 100
Stakeholders managed simultaneously
2 weeks
To launch in new markets from 2 months
2x
Increase in website visitors
Scaling to more languages exposes the limits of your CMS
Retrofitting internationalization later introduces technical debt:
Model content once. Deliver in every language.
Launch new markets without engineering bottlenecks
Configure locales in the schema and manage multilingual content within a single model without arbitrary limits. Built-in fallback logic ensures users never see missing content.
Field-level localization for scalable operations
Localize content at the field level within the same entry, eliminating duplicate content structures and reducing operational overhead.
Central governance with locale-based publishing
Teams can publish content by locale, allowing prioritized market launches while other translations remain in progress.
Deliver content faster with API-level language handling
Request content in any locale via simple API parameters. No frontend routing complexity, no URL structure headaches, no locale-switching logic to maintain.
Integrate with apps of your choice
Lokalise
Integrate Hygraph with Lokalise to deliver exceptional content while maintaining brand consistency across languages and markets.
Smartling
Integrate Hygraph with Smartling to bring your localization workflows into your Hygraph projects.
Crowdin
Integrate Hygraph with Crowdin to bring in your localization workflows into your Hygraph projects.
Dont take our word for it. Hear it from industry leaders.
Resources to get started
The importance of locale based publishing
How to Internationalize a React Application Using i18next and Hygraph
What is the difference between localization & internationalization?
Ready to Build the Future of Commerce?
Faqs
You’ve got questions. We’ve got the answers.
No. Hygraph does not impose arbitrary limits on content types or locales, making it suitable for large, complex internationalization requirements across multiple markets and languages.
Yes. Hygraph integrates with translation management systems and supports custom translation workflows, allowing you to connect your existing provider without rebuilding your i18n infrastructure.
Yes. Hygraph supports field-level validation across nested content structures, ensuring content integrity is maintained across locales and content types during authoring and publishing.